Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事情的困难之处。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事情的困难之处。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预组成。
Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.
我们要预先向各方给予援手表示感谢。
Je m'excuse par avance pour la longueur de la déclaration orale.
口头声明较长,对此我预致歉意。
Nous sollicitons le soutien de cette Assemblée, dont nous la remercions par avance.
我们正在要求大会的支持,并将深切地感谢这种支持。
La Norvège se réjouit par avance de travailler avec lui et avec son équipe dévouée.
挪威期待着和他及他那些尽职的工作人员一道开展工作。
En conséquence, le paiement intégral du prix par avance serait une condition de validité de la istisna'a.
因此,委托制造合同有的条件是预先全额付。
Nous aimerions, alors, que toutes les options restent ouvertes et qu'elles ne soient pas définies par avance.
我们希望届时保持各种选择,不要预先设定。
Une fois encore, je remercie par avance les Membres de l'Assemblée générale de leur compréhension et leur appui.
我谨再次事先感谢大会的理解和支持。
Une fois la première tranche versée, il ne devrait pas être procédé au versement d'une nouvelle tranche par avance.
在作出第一期付之后,以后的分期付通常不应当预先支付。
L'Union européenne et les pays susmentionnés se rallient par avance à la déclaration de l'Observateur de la Commission européenne.
欧洲联盟和上述国家还同意下列发言。
M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Je tiens à m'excuser par avance de la longueur de mon intervention.
先生(巴基斯坦)(以英语发言):我首先要对我的发言长表示歉意。
Le Fonds est alimenté par des avances des États Parties, des organisations internationales et de l'Autorité internationale des fonds marins.
周转基金应由缔约国、国际组织和国际海底管理局的预组成。
Nous avons bon espoir que la transition se fera en douceur, et nous en remercions par avance tous les partenaires.
我们相信,过渡进程将会顺利进行,对此,我们提前感谢所有伙伴。
Vous remerciant par avance de votre bienveillance , je vous prie d’agréer, Monsieur le président, l’expression de ma très respectueuse cosidération.
校长先生谨向您预致谢意。并请接受我对您的诚挚敬意。
Un certain nombre d'États Membres qui ont choisi la formule de paiement échelonné sont par ailleurs en avance sur l'échéancier.
然而,一些未选择一次性付的会员国却预先。
Concernant tout report de vote sur un projet de résolution, il convient que les délégations en informe par avance le Secrétariat.
若要推迟对任何决议草案采取行动,代表团应事先通知秘书处。
Plusieurs délégations ont remercié le gouvernement pour le rapport national circonstancié et pour les réponses apportées aux questions posées par avance.
许多代表团感谢伯利兹政府全面的国家报告,以及对预先提出的问题所作的答复。
Au cours des consultations, les donateurs avaient donné des indications positives concernant les contributions et le Groupe les remerciait par avance.
在磋商期间,捐助者对捐助问题作出了积极的表示,非洲组预先感谢捐助者作出捐助。
Je m'associe par avance à la déclaration que fera le Représentant permanent des Pays-Bas au nom de la présidence de l'Union européenne.
我首先要表示赞同荷常驻代表将以欧洲联盟主席的名义而作的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。